Showing posts with label D.H. Lawrence. Show all posts
Showing posts with label D.H. Lawrence. Show all posts

Saturday, April 13, 2013

"When a marital therapy book looks promising, Mr. and Mrs. Dash buy two copies, one for each of them."

"When they’re both finished, they exchange copies to see what their partner has underlined. They never underline the same passages. It’s like a pair of photos by two different photographers, where you can’t tell that they’re of the same landscape. Two soothsayers reading the same entrails and foreseeing two entirely different fates."

A super-short fiction by RLC, written a few years ago, but long after the time when I was married to him. These days, books are bought as ebooks, so you don't have to buy 2 copies of everything, you just have to authorize 2 Kindles/iPads on the same account — which is what Meade and I do — and the husband and wife can simultaneously read the same book or — as in our case — the same 300 books that we wander around in endlessly, perhaps eventually encountering a passage that we'd underline electronically if the other hadn't already done the underlining. Are there any marital therapy books? Not unless "Lady Blue Eyes: My Life with Frank" counts. Or "Lady Chatterley's Lover." Or "The Obamas." Or — this has a self-helpish title — "How to Be Alone."

"Rules for Radicals"
? Rule 13: "Pick the target, freeze it, personalize it, and polarize it." There's marriage for you!

Why was I reading that old post? Because when I read that wonderful garden club politics article out loud, I said it was like a compressed novel and Meade said it was like one of RLC's super-short fictions which you can read the best of in book form or read at his blog. The one about married couples reading marriage therapy books simultaneously is just what's at the top when you click the "fiction" tag.

I was also considering blogging "If We Could Only Understand a Pink Sock" — a propos of the fuzzy pink socks that played a central role in the news story of the week, how North Korea is about to drop a nuclear bomb somewhere Mitch McConnell's people considered quoting things Ashley Judd wrote about herself.

Saturday, January 19, 2013

"Sometimes a shadow moved against a dressing-room blind above, gave way to another shadow, an indefinite procession of shadows, that rouged and powdered in an invisible glass."

Earlier today, I made a "café" post out of a photograph of a tablescape that included my small toy robot, and betamax3000 used it as an occasion — a "café" post is an open thread — to speak for the robot, saying Althouse-blog-related things like: "Robot has no need for F. Scott Fitzgerald. Robot has no need for extraneous data." And "Robot would eradicate Gatsby of unnecessary organic units. Story now smaller."

The Althouse blog has an ongoing Gatsby project consisting of quoting and talking about one sentence from "The Great Gatsby" every day. No one remembers why. It's simply a tradition on the Althouse blog. There's talk of switching to "Lady Chatterly's Lover" or "The Little Prince," but these are rumors, borne in on the breeze that sweeps through the windows and makes the curtains swirl upward into the ceiling that seems like a wedding cake.)

So I've chosen a sentence for Robot/betamax3000 with all the organic units pre-eradicated. A shadow moves. That's the action. It moves and gives way to... guess what?!... another shadow. And more and more shadows. A procession of shadows. A shadow parade. Another inanimate thing is the dressing-room blind. And since we've got a dressing room, we can imagine an organic unit putting on makeup — rouge and powder — but our organic units are eradicated, so it's nothing but a shadow, the absence of a living person, and lest you think you see a person in that mirror in the dressing room, F. Scott Fitzgerald will have you know that even the looking-glass is invisible.

Sunday, January 13, 2013

"That's how you laughed in the middle of the night."

Said Meade, and I said: "Then Chip Ahoy must have been in my dream."

Because I was just reading his comment: "Melody and Rose broke up the Sweedish contractors and threw change in the tip jar and put on her warm magic apron."

And I laughed not because that is nonsense, but because it's a quite brilliant contribution to a conversation that was pretty far along at that point, including betamax3000's extended interpretation of "The White Album." Beta had said:
Like the White Album perhaps Althouse is telling us there are secret messages to be found, backwards.

"Sweetly up broke voice, her rose melody."

"Upon magic human warm her of little."

"Out tipped change."
It all began with a sentence from "The Great Gatsby," which was about — not a woman laughing — a woman singing. But women laugh all the time in "The Great Gatsby." For example: "She looked at me and laughed pointlessly."

"These 'Gatsby' posts are becoming the new café around here" — "café" posts are open threads  — I say as I drink my coffee and contemplate today's Gatsby sentence, which I'd said will be "I knew the other clerks and young bond-salesmen by their first names, and lunched with them in dark, crowded restaurants on little pig sausages and mashed potatoes and coffee."

I picked that sentence after searching my Kindle copy of "Gatsby" for "potato" after betamax3000 said:
Yesterday was "gulp down the incomparable milk of wonder," today is "tipped out a little of her warm human magic." Is it getting hot in here or is it just me?
And that was funny, because — before getting out of bed this morning — I'd been toying with the idea of saying: In that "Melody rose" sentence, Fitzgerald intended us to think of semen when we read about "warm human magic" that tipped out of the vessel that is the woman.
 

And betamax added:
My God: if we get to the sentence involving Daisy, the potato and the gardener I just don't know what is going to happen.
Which is what had me looking for "potato" in "Gatsby," not finding it, and suspecting that betamax was making a canny reference to "Lady Chatterly's Lover." I buy "Lady Chatterly's Lover" in Kindle just so I can search for "potato"! My literary pursuits are a tad — a tot — bizarre. I find:
"No; my heart's as numb as a potato, my penis droops and never lifts its head up, I dare rather cut him clean off than say 'shit!' in front of my mother or my aunt... they are real ladies, mind you; and I'm not really intelligent, I'm only a 'mental-lifer.'"
And:
"I don't want to fuck you at all. My heart's as cold as cold potatoes just now."

Monday, December 24, 2012

The dark-eyed junco.

I didn't have the presence of mind to grab the camera and take a picture of the globular gray bird with a white belly, perched on the deck railing just beyond the glass. Instead I scrambled for my glasses, and the bird flew away. But we remembered how it looked, and Meade figured out it was dark-eyed junco, and googling, I found lots of photos but what I liked best was this lovely illustration and story.
The junco was not so much flying in to the window as it was flying right up against it. It would fly up and down the window's length, using its claws to aid in climbing. All the while it peered at us. It did this repeatedly. Various hypotheses were tossed about as to why a junco was engaging in this risky, precious energy expending behavior....
Dark-eyed juncos are "the 'snowbirds' of the middle latitudes." Of the middle latitudes? That makes me look up "snowbird" in the OED. Snowbird... I just think of that cornball Anne Murray song. But the OED says a "snow-bird" is "One or other of various small European or American birds, esp. the snow-bunting (Plectrophanes nivalis), snow-finch (Montifringilla nivalis), or snow-sparrow (Junco hiemalis)":
1694  Philos. Trans. 1693 (Royal Soc.) 17 996   The Snow-bird which I take to be much the same with our Hedge Sparrow; this is so called because it seldom appears about Houses but against Snow or very cold Weather.
OED has this 3rd definition: "3. U.S. slang. One who sniffs cocaine (cf. snow n.1 5d); gen. a drug addict":
1923   J. F. Fishman Crucibles of Crime vi. 126   It was discovered that each of them [sc. handkerchiefs] has a small ink mark in one of the corners..these handkerchiefs had been dipped in cocaine... The mark in the corner notified the ‘snowbird’ that it was ‘loaded.’
There's a 4th definition, also U.S. slang:
1923   Nation 31 Oct. 487   In winter, when building is at a standstill in the North, northern workmen, ‘snow birds’ or ‘white doves’ in Negro parlance, flock south.
And a 5th definition: "A person who likes snow; a snow-sports enthusiast." And here we get a D.H. Lawrence quote from 1928: "I am no snow-bird, I hate the stark and shroudy whitemen, white and black." [ADDED: Is "whitemen" an error in the OED?!] That's from something called "Not I," which I can't seem to find on the web. But with some "snow-bird" searching, I did come up with this D.H. Lawrence poem, "Self-Pity":
I never saw a wild thing
sorry for itself.
A small bird will drop frozen dead from a bough
without ever having felt sorry for itself.
You're not feeling sorry for yourself on Christmas Eve, are you?